top of page
執筆者の写真T.Y

【和訳・解説】"Got To Be" - Childish Gambino|Bando Stone and The New World


トラック6、"Got To Be"です。かなり衝撃的なビートチェンジが特徴的で、全体的にはインダストリアルな曲になっています。ビートにはイギリスのテクノロックバンドであるThe Prodigyの"Breathe"がサンプリングされています。



 

[Intro]

I be messed up every weekend, I'm like

毎週末めちゃくちゃになるんだ、俺は


"I don't know why I've been drinkin' up"

「なんでこんなに飲んでるんだろう」って感じ


I be messed up every weekend, I'm like

毎週末がめちゃくちゃなんだ、俺は


"I don't know why I've been smokin' up"

「なんでこんなにタバコ吸ってるんだろう」って感じ


I don't know why (I don't know why)

なんでかわからない


I mess myself up every weekend

毎週末自分を乱してる


I don't know why (I don't know why)

なんでかはわからない


I mess myself up every weekend

毎週末自分を乱してる


(Give me back my sounds!)

俺のサウンドを返してくれ!


[Chorus]

Can't stop, won't stop

止まれないし止まる気もない


Ride around, smokin' that indo

車を乗り回して、indoを吸い込む


Summertime, lockdown

夏の日、ロックダウン


2020, my time, uh (Ha, ha, ha, ha, ha)

2020年、俺の時間


It got to be (Bando!)

こうならなきゃダメだったんだ


[解説]


[Verse 1]

Just one girl's a lot for me (Ha, ha, ha, ha, ha)

たった一人の女の子、だけど俺にとっては大きいもの


I mean obviously (Ha, ha, ha, ha, ha)

俺が言いたいのは、明らかに


If the world's gone down, I've got to see (Ha, ha, ha, ha, ha)

世界が沈んでいくなら、見なきゃいけなかった


I mean, I got to see (Ha, ha, ha, ha, ha)

つまり、見なきゃいけなかった


Bad girl wanna fuck hot guy

悪い子はイケてる男とヤりたがる


Fake man wanna play both sides

フェイクなやつは両方と遊びたがる


Red tip, lookin' like hot fries

レッドチップ、ポテトみたいに見える


Two-piece, give 'em that Popeyes

ツーピース、やつらにポパイを喰らわせる


Hollow man die like rat man

空ろな男はねずみ男みたいに死ぬ


[解説]


Rude boy gonna get red banned (Bando!)

無礼なやつは締め出されるだろう


Eat 'em good like Pac-Man

パックマンみたくたらふく食べてるよ


It got to be

そうならなきゃ


Two sticks, cop car

2丁の銃、パトカー


Two clips, pop star

2本の葉巻、ポップスター


Take back, Coolio

持って帰るよ、Coolioだ


[解説]


Shake that bootyhole

ケツの穴でも振っとけよ


ASAP, Four Five

ASAP, 4 5


[解説]


Both knees, both eyes

両の膝、両の目


Too hot, don't stop

イケすぎてる、止まりゃしない


It got to be

そうなるんだよ


[Chorus]

Can't stop, won't stop

止まれないし止まる気もない


Ride around runnin' that, too turnt

車に乗って走り回って、超高ぶってる


Summertime lockdown

夏の日のロックダウン


2020, my time, uh

2020年、俺の時間


It got to be

こうならないといけないんだ


Can't stop, won't stop

止まれないし止まる気もない


Ride around runnin' that, too turnt

車で走り回って、超いい感じ


Summertime lockdown

夏の日のロックダウン


2020, my time, uh

2020年、俺の時間


It got to be

こうならないとな


If the world's gone blind, then I can see

世界中が盲目になっても、俺は見てる


Only I can see

俺だけが見てるんだ


If the world's gone blind, then I can see

世界中が盲目になっても、俺は見てる


Only I can see

俺だけが見てるんだ


[Verse 2]

Pullin' up, Five Guys, red like ketchup

Five Guysに登場、ケチャップみたいに赤い


Why do I feel so special?

なんでこんなに特別だって思うんだろう?


I'm on that run like (Bando! Bando!)

(Bando! Bando!)って感じで走ってるよ


I got a flash like a camera

カメラみたいに光ってる


Sketchy like Joe Montana (Ha, ha, ha, ha)

Joe Montanaみたいに怪しげ


[解説]


(Don't stop)

止まるな


Put it in my face

顔に突きつけるんだ


(Don't stop)

止まるな


10.8

10の8


[解説]


I'm out of breath, ho, ha

息切れしてるよ


Do it 'cause I said so, ha

やれっていったらやるんだよ


Trappin' out the Bando, Bando, Ban-

Bandoから脱却するんだ


I told y'all niggas

お前らに言ったよな


Y'all thought I was playing but Gambino's back in this motherfucker

お前らは遊んでると思ってたみたいだけどGambinoはクソ野郎に戻ったんだよ


None of y'all are safe!

誰も安全じゃないぞ!


Someone turn the motherfuckin' bass up

誰かが低音のボリュームを上げてる


They gon' find your homeboy face up

奴らはお前のツレの顔も見つけちまうだろうな


Lookin' for me like you gon' say somethin'

何か言いたげに俺のこと探してる


Talkin' that shit, you gon' pay for it

くだらないこと言うんだな、代償を払う準備はいいのか


Talkin', I'm still on fire, fire

話してる、俺はまだイケイケ


Happy, you still gon' die, die

うれしいよ、お前がちゃんと死ぬようで


Cappin', you still gon' lie, lie

嘘つきだ、お前はまだ嘘つくんだな


Got to be


[Outro]

We can all go

我々は皆進める


Now, we are all in this

今、我々は皆この中に


Close your eyes

目を閉じて


And share our happiness

そして幸せを共有するんだ


We can all go

我々は皆進める


Now, we are all in this

今、我々は皆この中に


Close your eyes

目を閉じて


And share our happiness

そして幸せを共有するんだ

 

"Got To Be"でした。コロナ禍を通しての彼の葛藤が垣間見える一曲となっていましたね。次は"Real Love"に続きます。


閲覧数:3回0件のコメント

Comentários


bottom of page