top of page
meteo bloomin

【和訳・解説】Acquiesce - Oasis | The Masterplan

更新日:10月18日





 

The Masterplanのジャケ写

今回は、90年代のイギリスの代表的なロックバンドである、" Oasis " の「裏ベストアルバム」と呼ばれる、" The Masterplan " 収録の極上の名曲たちを解説していきたいと思います。

 Oasisといえば、弟 Liam Gallagher と兄 Noel Gallagherの兄弟から繰り出される、ロックでありながらもメロディーがその中で確立されていて、かつ歌詞もパワフルであり、これぞ伝説のバンドと言わんばかりの条件の揃ったコンビという印象です。

 彼らは、2009年に兄弟喧嘩が原因でバンドを解散していますが、現在もお互いソロで活動をしており、そのキャリアは健在です。

Oasisの集合写真

 右側の写真において、真ん中に映っているのが、Liam Gallagher であり、その左に Noel Gallagher が映っています。

 この兄弟は、世間的には非常に仲が悪く、喧嘩が絶えなかったということが言われていますが、どこか奥底ではお互いがお互いを信頼しているんだなと感じられる節も度々見せていたことも事実で、今回の解説ではこの背景事情がとても重要となってきます!! それでは解説に移ります。


Geniusを参考にしております。


・Youtube始めたので是非見ていってください。




→ここからOasisの和訳解説にとべます。


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

[Verse 1: Liam Gallagher]


I don't know what is it that makes me feel alive

I don't know how to wake the things that sleep inside

I only wanna see the light that shines behind your eyes

I hope that I can say the things I wish I'd said

To sing my soul to sleep and take me back to bed

Who wants to be alone when we can feel alive instead ?

[和訳]

 俺が生きてる原動力っていったい何なんだ

  俺の心に秘めてるものはどうやって呼び覚ますんだ

  俺はただお前の目の奥にある輝きを見たいだけなんだよ

  思ったことを好きに口にすることができたらな

俺の込み上げる気持ちを子守唄でも歌って鎮めてくれよ

生を実感できるときに誰が一人でいたがることがあるんだ


*解説*

 

Chorus](Noel Gallagher)※


Because we need each other

We believe in one another

And I know we’re going to uncover

What’s sleepin’ in our soul

Because we need each other

We believe in one another

I know we’re going to uncover

What’s sleepin’ in our soul

What’s sleepin’ in our soul 


[和訳]

だって俺たちはお互いが不可欠な存在なんだよ

俺たちはお互いに信じ合ってるんだ

そして呼び覚ますんだよ

心の中で眠っていたものを

*繰り返し*


  *解説*


[Verse 2: Liam Gallagher]


There are many things that I would like to know

And there are many places that I wish to go

But everything’s depending on the way the wind may blow

I don’t know what it is that makes me feel alive

I don’t know how to wake the things that sleep inside

I only want to see the light that shines behind your eyes


[和訳]

知りたいことが俺にはたくさんあるんだ

そして行きたい場所もめちゃくちゃあるんだ

でも全ては風まかせって感じなんだよな

俺が生きてる原動力っていったい何なんだ

俺の心に秘めてるものはどうやって呼び覚ますんだ

俺はただお前の目の奥にある輝きを見たいだけなんだよ


  *解説*


Chorus Noel Gallagher


※繰り返し


[Outro: Noel Gallagher]

What’s sleepin’ in our soul

What’s sleepin’ in our soul

‘Cause we believe

‘Cause we believe

Yeah we believe

‘Cause we believe

‘Cause we believe

‘Cause we believe

Because we need

Because what we need


[和訳]

心の中で眠っていたものを

心の中で眠っていたものを

だって俺たちは信じてるんだ

信じてるんだよ

そう俺たちは信じ合ってる

だって俺たちは信じてる

だからこそ信じ合ってる

信じてるんだよ

俺たちはお互いが必要なんだよ

俺たちが必要なのは…



終わりに

この曲のまず突出している部分としては、兄弟がダブルボーカルで

レコーディングしているということです。Oasisの曲において一曲の中

で兄弟が一緒に歌っているのは、わずか3曲しかないというのが事実

であり、とても貴重な一曲なのです!!

そしてまた、兄弟の絆?において歌っているという点もファンとし

てはたまらない曲です。

 

また、この曲の冒頭にはOasisの代表曲である”Morning Glory”のサビ

 部分がバックで流れております。そのバックの音に紛れて、とても聞き

取るのは難しいですが、わずかに会話がなされております。それは、

Liamと彼らのプロデューサであるOwenの間でなされたものであり、

Noelの居場所について話しています。訳していきましょう。


Owen: Where's Noel ? ノエルはどこに行った?

Liam: Gone for a walk. 歩きにでも行ったんだろ

Unknown: Sacked him  クビにでもしたのか

Owen: [unintelligible] (理解できず)

Liam: I've sacked him.   ああ、やったったよ


LiamのNoelに対する発言はどれもおもしろいものばかりですね(笑)

この兄弟のお互いに対する発言や兄弟喧嘩はどれも激しいですが、聴いて

ておもしろいので、そこを追ってみるのもいいかもしれませんね!

 

 最後に、この曲のタイトル "Acquiesce"ついてですが、直訳した意味

では、「黙認」という意味です。このタイトルの解釈としては、今まで

散々解説してきましたが、Oasis兄弟の仲は悪い、だけどどこかではお互

いを必要だと思っているという了解のことを表すのだと私は考えています。


 最近、再結成を匂わせていたり、それでもNoel側が拒否していたりと、

ファンを揺さぶる兄弟ですが、ぜひ再結成していただいてライブに行きた

いものですね!!(笑)

 ぜひ、この曲だけでなく他のOasisの名曲の数々も聴いてみてはいか

がでしょうか!!Oasisの魅力は他にもたくさんあります!


→Oasisの他の和訳はこちらから。










閲覧数:1,650回0件のコメント

Comments


bottom of page