top of page
meteo bloomin

【和訳・解説】Bring It On Down - Oasis | Definitely Maybe



Definitely Maybe収録の9曲目を解説していきます。

この曲は初期Oasisを象徴する一曲となっていて、彼らの若々しさを存分に私たちに感じさせてくれます。


タイトルは「やり切る」という意味です。


           ※geniusを参考しています。


→Oasisの他の和訳はこちらから。



[Verse 1]


What was that sound

あの音は一体なんなんだ


Ringing around your brain?

お前の脳でうなっている音は


Today was just a blur

今日は特に何もしてないし


You've got a head like a ghost train

お前の頭も寂しくなってしまったみたいだな


What was that sound

あの音はなんなんだ


Ringing around your brain?

お前の脳でうなっている音は


You're here on your own

お前はここで独りでいるのに


Who you gonna find to blame?

誰に難癖なんかつけるつもりだよ



[Chorus] ※


You're the outcast

お前はいわゆる除け者だ


You're the underclass

そして下層階級の人間さ


But you don't care

でもお前はそんなこと気にしてなんかないだろう


Because you're living fast

だってお前は好きにやるだけやってるからな


You're the uninvited guest who stays till the end

お前は呼んでもないのに最後まで居座り続けるような迷惑客さ


I know you've got a problem that the Devil sends

知ってるよ、悪魔からの課題があるんだろ


You think they're talking 'bout you, but you don't know who

お前は陰口を言われてると思うだろうけど、そんなの名前も知らないような他人だぜ


I'll be scraping their lives from the sole of my shoe tonight

今夜俺はそいつらの人生を靴の裏で踏み付けといてやるからさ



[Verse 2]


Bring it on down

いっちょやり切ってみるんだ


Bring it down for me

俺のためにもな


Your head's in a fish tank

お前の頭はいま水槽で溺れてるんだ


Your body and your mind can't breathe

まともに呼吸もできていないんだよ


Bring it on down

いっちょやり切ってみるんだ


Bring it down for me

俺のためにもな


Your head's in a fish tank

お前の頭はいま水槽で溺れてるんだ


Your body and your mind can't breathe

まともに呼吸もできていないんだよ



[Chorus] ※繰り返し



[Instrumental Outro]



【おわりに】

いつも閲覧ありがとうございます!

この曲をライブハウスで披露していたときに、アラン・マッギーが彼らを発見し、速攻契約に取り付けたというのは有名な話ですね。またNoelはこの曲を、" The Stooges "や " MC5 "、パンクロック全般に対するトリビュートだと位置付けしています。













→Oasisの他の和訳はこちらから。




閲覧数:6回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Comentarios


bottom of page