Geese動画用和訳まとめページ
- T.Y
- 11月6日
- 読了時間: 7分
この動画で紹介した楽曲の和訳を載せています。
・もくじ
1.Disco
[Verse 1]
Reaching without reason
理由もなく、手を伸ばし、
Faces made of air
空気でできた顔たち。
Iron drums in the cellar
地下の“鉄の太鼓”が、
Are calling up the stairs
階段の上へと呼びかける。
I return to the dirt
土へ還り、
And then I rise again
それから、もう一度立ち上がる。
Turn the soil over
土をひっくり返し、
Close the box I sent
僕が送った箱に、蓋を閉める。
[Verse 2]
In the van dry heaving
バンの中で、えづき、
Pop your aching heart
ずきずきする心臓を弾けさせ、
Go to clear your mind out
頭を空にしに出かけ、
Pick your life apart
人生を一本一本、抜き取っていく。
Sobbing in the bathroom
バスルームで嗚咽し、
As I'm walking home
家へ歩く途中で、
Follow me to my apartment
ついておいで、僕のアパートまで、
Drag me out the door
そして扉の外へ、僕を引きずり出してくれ。
[Verse 3]
Slip into the back room
裏部屋に滑り込み、
I'm training for tonight
今夜に向けて、訓練中。
Colors of the rainbow
虹の色が、
I'm running out of fight
闘う力を、削っていく。
I can smell your perfume
君の香水の匂い、
But I can't hear your voice
でも声は、もう聞こえない。
Telling me to go home
「帰りなよ」と言ってるのに、
But I don't have the choice
それでも僕には、選択肢がない。
[Bridge 1]
I don't care what you said about my friend
君が友だちの悪口を言ったって、気にしない。
I don't need to know if you're struggling to breathe
呼吸が苦しいかどうかも、知りたくない。
You threw your drink at me as I was leaning in
僕が身を乗り出したら、君はドリンクを投げつけた
But I still asked you if you wanted to leave
それでも僕は聞いた、「出ようか?」と。
I talk to the mirror like I'm trying to start a fight
鏡に向かって、ケンカを売るみたいに話しかけ、
And you're not scared of anger anymore
君はもう、“怒り”なんか怖くない。
And I dance in an empty house
僕は、空っぽの家で踊る。
[Instrumental Break]
[Verse 4]
Patron saint of wisdom
知恵の守護聖人が、
Is sitting down the hall
廊下の先に座っている。
My only proper instinct
僕に残った“まっとうな本能”は、
Brings me to her altar
彼女の祭壇へと僕を導く。
I can feel hot breath
熱い息が、
Dripping from above
頭上から滴り落ち、
Voices like an ocean
海みたいな声が、
Drunken and screaming
酔って、叫んでいる。
[Verse 5]
Tell me what you want
何が欲しいか言って、
Tell me what you came for
何しに来たのか言ってくれ。
Do you want to dance
踊りたいのかい、
Or did you come to hide from the dead?
それとも、死者から身を隠しに来たのかい?
The feeling of knowing
分かってしまう
That you will never see this place again
この場所を、二度と見ることはないって感覚。
Happiness is leaving
幸せは離れ、
My hand is falling through her wrist
僕の手は、彼女の手首をすり抜ける。
[Bridge 2]
You're not scared of my anger anymore
君はもう、僕の怒りなんて怖くない。
So I don't think it's gonna be able to work itself out
だから、自然と丸く収まるなんて、思えない。
I don't know what I dreamed about the other night
こないだの夜、どんな夢を見たのかも分からず、
But I count time in decades now
いまは“十年単位”で時間を数えている。
Ushering me further down
もっと下へ、僕を案内し、
Grabbing me and shaking me awake
つかんで、揺さぶって、目を覚まさせる。
I daydream about melting into water
水に溶ける白昼夢を見て、
And I feel like drowning
溺れていく気がして、
And I think in impossible fantasies
叶わない空想ばかり考え、
And I believe in whatever you think is best
君が“最善”だと思うものなら、何でも信じる。
And I'll be sitting here the rest of the night
そして僕は今夜の残りを、ここで座って過ごし、
Waiting for you to call
君の電話を、待ち続ける。
2.Cowboy Nudes
[Verse 1]
I wish that the end could've come a little sooner
できれば終わりがもう少し早く来てほしかった。
We've been looking for a chance to be alone
二人きりになれるチャンスを探してきたんだ。
Honey, kick off your pants, we're living in the future
ハニー、ズボンを脱いで——俺たちは“未来”の中に生きてる。
There's no need to do the dance anymore
もう駆け引きのダンスは要らないさ。
[Chorus]
Be my warrior!
俺の戦士になってくれ!
My love and light
愛と光の人よ。
Be my warrior!
俺の戦士になってくれ!
And I'll be alright
そしたら、俺は大丈夫だ。
Be my warrior!
俺の戦士になってくれ!
Just you and I
ただ、君と僕だけで。
Be my warrior, warrior
俺の戦士に——戦士になってくれ。
[Post-Chorus]
And I say ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
そして俺は「ウー、ウー」と歌う。
(Chikki-chikki-cha, chikki-chikki-cha)
Look out, baby!
気をつけろよ、ベイビー!
[Bridge]
New York City!
ニューヨーク・シティ!
Underwater
水の底だ。
Underwater
水の底だ。
New York City!
ニューヨーク・シティ!
[Verse 2]
I've got eyes for anything moving
動くものには、何にでも目が利く。
Fell in love with a tumbleweed
転がる草(タンブルウィード)に恋をしたくらいだ。
You gotta say goodbye
さあ、別れを言わなきゃ。
Drop whatever it is you're doing
いまやってることは全部放り出して、
We'll be grooving on under the sea, oh
俺たちは海の底でグルーヴするんだ、
[Chorus]
Be my warrior!
俺の戦士になってくれ!
Just you and I
ただ君と僕で。
Be my warrior!
俺の戦士になってくれ!
And I'll be alright
そしたら、俺は大丈夫さ。
Be my warrior, oh-oh
俺の戦士に
(Chikki-chikki-cha, chikki-chikki-cha)
[Outro]
Morning of my execution
俺の“処刑の朝”。
Backstroke the holy barranca
聖なる峡谷を、背泳ぎで渡る。
Oh, New York City, underwater!
おお、ニューヨークは水の底!
Yeah, open up your eyes!
さあ、目を開けなよ!
3.$0
[Intro]
In the water, holding hands
水の中で、手をつないで。
Nina knows why, Nina knows why
ニーナは理由を知っている
Fuck these people
こんなやつらクソくらえ。
Fuck these people, I'm not here
こんなやつらクソくらえ—俺はここにいない。
[Chorus] [コーラス]
You’re making me feel like a dollar in your hand
君は俺を、君の手の中の1ドルみたいに感じさせる。
You're making me feel like I'm a zero dollar man
君は俺を、“ゼロドルの男”みたいに感じさせる。
You’re making me feel like a dollar in your hand
君は俺を、君の手の中の1ドルみたいに感じさせる。
You're making me feel like I'm a zero dollar man
君は俺を、“ゼロドルの男”みたいに感じさせる。
[Verse]
I was (I was staring at the water)
俺は—(俺は水面を見つめていた)。
I was staring at the water
俺は水面を見つめていた。
I had one hand on my head between you and the water
君と水面のあいだで、片手を頭に当てていた。
I had one hand on my head in the water
水の中で、片手を頭に当てていた。
I had my hand over my mouth
手で口を覆っていた。
And I watched the moon ovеr New Jersey
そしてニュージャージーの上の月を見ていた。
I had 俺は——。
[Chorus]
You'rе making me feel like a dollar in your hand
君は俺を、君の手の中の1ドルみたいに感じさせる。
You're making me feel like I'm a zero dollar man
君は俺を、“ゼロドルの男”みたいに感じさせる。
You're making me feel like a dollar in your hand
君は俺を、君の手の中の1ドルみたいに感じさせる。
You're making me feel like I’m a zero dollar man
君は俺を、“ゼロドルの男”みたいに感じさせる。
[Outro]
God is real, God is real
神は本当にいる、神は本当にいる。
I’m not kidding, God is actually real
冗談じゃない、神は実在するんだ。
I'm not kidding this time
今回は冗談じゃない。
I think God is actually for real
神はほんとうに実在すると思う。
God is real, God is actually real
神は本当にいる、神は実在する。
God is real, I wouldn’t joke about this
神は本当にいる、これに関して冗談なんて言わない。
I'm not kidding this time
今回は冗談じゃない。
Taxes
[Intro]
I should burn in hell
俺は地獄で焼かれるべきだ。
I should burn in hell
地獄で焼かれるべきだ。
But I don't deserve this
だが、これは不当だ。
Nobody deserves this
こんなの、誰も値しない。
Ooh-ooh, ooh-ooh
[Verse 1]
If you want me to pay my taxes
俺に税金を払わせたいのなら、
If you want me to pay my taxes
税金を払えと言うなら、
You'd better come over with a crucifix
十字架を持って来るんだな。
You're gonna have to nail me down
釘で俺を打ち付ける覚悟でな。
Ooh-ooh, ooh-ooh
[Verse 2]
Doctor, doctor, heal yourself
医者よ、まず自らを癒せ。
Doctor, doctor, heal yourself
医者よ、自分を癒せ。
And I will break my own heart
俺は自分の心を、自分で壊す。
I will break my own heart from now on
これからは、自分で壊すんだ。

コメント