top of page
執筆者の写真T.Y

【和訳・解説】"Let Down" - Radiohead|OK Computer

更新日:10月5日


OK Computerからトラック5、"Let Down"を紹介する。もちろんどの曲も素晴らしいのだが、ふと聞きたくなるのはこの曲かもしれない。


Radioheadの和訳はこちらから!

 

[Verse 1]

Transport, motorways and tramlines

運ばれてゆく、高速道路に路面電車


Starting and then stopping

動いたり止まったりして


Taking off and landing

離陸しては着陸したりして


The emptiest of feelings

空っぽのこころと


Disappointed people

あきれ顔の人々


Clinging on to bottles

酒瓶にしがみついて


And when it comes it's so, so disappointing

そうなると本当に、本当に気が滅入るんだ


[Chorus]

Let down and hanging around

気が落ち込んでは彷徨って


Crushed like a bug in the ground

地に落ちた虫のように潰れて


Let down and hanging around

気が落ち込んでは彷徨って


[Verse 2]

Shell smashed, juices flowing

身体をひっ叩かれて、体液が飛び散る


Wings twitch, legs are going

羽はねじれて、足もバラバラに


Don't get sentimental

でも感傷的になっちゃだめだ


It always ends up drivel

いつだってろくなことにならないから


[Pre-Chorus]

One day I am gonna grow wings

いつの日か、僕も羽を伸ばすんだ


A chemical reaction

化学反応とやらで


Hysterical and useless

それも不格好で役に立たない


Hysterical and

不格好で


[Chorus]

Let down and hanging around

気が落ち込んでは彷徨って


Crushed like a bug in the ground

地に落ちた虫のように潰れて


Let down and hanging around

気が落ち込んでは彷徨って


[Bridge]

Let down again

また地に落ちて


Let down again

何度だって絶望する


Let down again

また地に落ちて


[Verse 3]

You know, you know where you are with

知ってるんだろ、自分がどこにいるのかなんて


You know where you are with

自分がどこにいるかなんてさ


Floor collapsing

床が音を立てて崩れ


Floating, bouncing back

浮き上がり、跳ね返る


[Pre-Chorus]

And one day

いつかは


I am gonna grow wings

羽を伸ばすんだ


A chemical reaction

化学反応とやらで


(You know where you are)

(自分のいる場所なんて分かってるんだろう)


Hysterical and useless

不格好で役に立たない


(You know where you are)

(自分のいる場所なんて分かってるんだろう)


Hysterical and

不格好で


(You know where you are)

(自分のいる場所なんてさ)


[Chorus]

Let down and hanging around

気が落ち込んでは彷徨って


Crushed like a bug in the ground

地に落ちた虫のように潰れて


Let down and hanging around

気が落ち込んでは彷徨って

 

"Let Down"を紹介した。中途半端に救われるよりは、彷徨い歩くほうがいいのかもしれない。


Radioheadの和訳はこちらから!









閲覧数:0回0件のコメント

Comments


bottom of page