Kid Aの中でも好みの曲なので自分なりに訳してみようと思う。現代社会が呈する弱肉強食の様相を詩的に表現した一曲。
Radioheadの和訳はこちらから!
[Verse 1]
Flies are buzzing 'round my head
蠅が頭を飛び回る
Vultures circling the dead
ハゲワシが死体を囲んでる
Picking up every last crumb
最後の一つまで平らげるんだ
The big fish eat the little ones
大魚が魚の群れを喰らい
Big fish eat the little ones
さらに大きい魚がそいつを喰らう
Not my problem, give me some
知ったこっちゃない、もっと寄こせよ
[解説]
[Chorus]
You can try the best you can
できるだけやってみればいい
You can try the best you can
できるだけやってみればいい
The best you can is good enough
それで十分なはずだから
You can try the best you can
できるだけやってみればいい
You can try the best you can
できるだけやってみればいい
The best you can is good enough
それで十分なはずだから
[解説]
[Verse 2]
This one's optimistic
こいつは楽観的なんだ
This one went to market
市場へ出向いて
This one just came out of the swamp
沼から出てきたばっかりなのに
This one drops a payload
積み荷を落とすんだ
Fodder for the animals
動物の餌として
Living on an animal farm
牧場に住んでるんだ
[解説]
[Chorus]
You can try the best you can
できるだけやってみればいい
You can try the best you can
できるだけやってみればいい
The best you can is good enough
それで十分なはずだから
You can try the best you can
できるだけやってみればいい
You can try the best you can
できるだけやってみればいい
The best you can is good enough
それで十分なはずだから
[解説]
[Bridge]
I'd really like to help you, man
本当はお前の助けになりたいんだ
I'd really like to help you, man
本当はお前の助けになりたいんだよ
Nervous messed up marionette
神経の狂ったマリオネットが
Floating 'round on a prison ship
囚人船の周りで浮かんでる
[Chorus]
You can try the best you can
できるだけやってみればいい
You can try the best you can
できるだけやってみればいい
The best you can is good enough
それで十分なはずだから
You can try the best you can
できるだけやってみればいい
You can try the best you can
できるだけやってみればいい
[Outro]
Dinosaurs roaming the earth
恐竜がうろつく地球
Dinosaurs roaming the earth
恐竜がうろつく地球
Dinosaurs roaming the earth
恐竜がうろつく地球
[解説]
Radioheadの和訳はこちらから!
Comentarios