top of page

【和訳・解説】"Ring Ring Ring" - Tyler, The Creator|Don't Tap The Glass

  • 執筆者の写真: T.Y
    T.Y
  • 1 日前
  • 読了時間: 5分

Tyler, The Creator待望の新作"Don't Tap The Glass"からトラック6"Ring Ring Ring"を紹介します。


曲のつくりがMichael Jacksonの"Off The Wall"と酷似していますね。

[Refrain]

I hope you good, I hope you well, I hope you lit

君が元気で、うまくやってて、楽しめてることを祈るよ


I miss your touch, I miss your smell, I miss your lips

君の感触が、匂いが、唇が恋しいよ


Baby, grab a drink, baby, grab some food, don't be a stranger

飲み物でもとって、なんかつまんで、遠慮しなくていいからさ


I know it's hard, though, huh

難しいのはわかってるけど


[解説]

・これまでの攻撃的な曲と異なり、この曲は別れてしまった恋人へのメッセージが主なテーマになっているようです。


[Chorus]

Hello?


Hello?


Hello?


[Verse 1]

You lift me up

君は俺を持ち上げてくれる


You get me up, I mean so high

気分だけじゃない、もっとハイにしてくれる


You drain me up

君は俺を使い果たして


You rock my boat, I'm in your tide

船を揺らしてる君の流れに身を任せる


I'm Mr.Lit right now

今の俺は最高にハイなMr. Lit


Shoulda walked up, been on my mind

声をかけるべきだったかな、ずっと頭から離れない


[解説]

・このバースからは彼が指す女性が彼にとってかなり重要な人物であったことがわかります。Litというのはかなりいい、というニュアンスを持つ言葉で彼女といるときは今とはまた違う自分がいた、ということが示唆されます。


[Pre-Chorus]

I know you said not to call you again, but I miss you

もうかけてこないでって言われたのも分かってる、でも恋しいんだ


And I hope I can see you one more again, but I miss you

君ともう一度だけ会えたらなんて思うんだ、恋しいんだよ


[Chorus]

(Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring, pick up the phone) Hello?

(リンリンリンリン、電話をとってよ)もしもし?


(Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring, pick up the phone, girl) Hello?

(リンリンリンリン、電話をとってよ)もしもし?


(Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring, pick up the phone) Hello?

(リンリンリンリン、電話をとってよ)もしもし?


(Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring, pick up the phone)

(リンリンリンリン、電話をとってよ)


[解説]

・電話をテーマにして恋愛感情に迫る曲、以前にもありましたね。


[Refrain]

I hope you good, I hope you well, I hope you lit (I hope you good)

君が元気で、うまくやってて、楽しめてることを祈るよ


I miss your touch, I miss your smell, I miss your lips (Oh, I miss your lips)

君の感触が、匂いが、唇が恋しいよ


Baby, grab a drink, baby, grab some food, don't be a stranger (Oh, call my mama, baby)

飲み物でもとって、なんかつまんで、遠慮しなくていいからさ


I know it's hard, though (Don't tap the glass)

難しいのはわかってるけど


[Verse 2]

I had to protect my heart

でも心を守らなきゃいけなかった


And build a wall so tall, I couldn't look over (Don't let me catch you here)

あまりに高い壁を作っちゃって、向こうが見えなくなった(ここには入らないでくれ)


I need to touch you (One more time)

でも君に触れたいんだ(もう一度だけ)


Girl, I need to see you (One more time)

君と会いたいんだよ(もう一度だけ)


I need to smell you (I'll pick you up by 5)

君の匂いを感じたいんだ(5時に迎えに行くよ)


And I don't know why (Listen)

なんでこんな気持ちになるのかは分からないんだけど


[解説]

・バース1で女性との相性はよかったと歌っていた彼でしたが、このバースでは二人の関係に彼自身が壁を作ってしまったことが示唆されています。それでも会いたいんだ、という彼のわがままさ、(これは彼が一貫して自戒を続けるテーマです)をここで表現しています。


[Pre-Chorus]

I know you said not to call you again, but I miss you

もうかけてこないでって言われたのも分かってる、でも恋しいんだ


And I hope I can see you one more again, but I miss you

君ともう一度だけ会えたらなんて思うんだ、恋しいんだよ


Baby, baby, baby, baby


[Chorus]

(Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring, pick up the phone) Hello?

(リンリンリンリン、電話をとってよ)もしもし?


(Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring, pick up the phone, girl) Hello?

(リンリンリンリン、電話をとってよ)もしもし?


(Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring, pick up the phone) Hello?

(リンリンリンリン、電話をとってよ)もしもし?


(Ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring-ring, pick up the phone)

(リンリンリンリン、電話をとってよ)


[Verse 3]

Operator, can you pick that phone? (Operator)

交換手さん、電話を取ってくれないか?


Pheromone, what the hell goin' on?

フェロモンよ、何が起こってるって言うんだ?


Operator, what the fuck right now?

交換手さん、一体何やってんだよ


How you feel right now? That's regret right now

今どう思ってる?って、後悔してるんだろうな


Operator, put your clothes back on

交換手さん、もう服着ろよ


Operator, how we gon' move on? (Bro)

交換手さん、これから俺たちどうする?


Operator, can't be next time

交換手さん、次なんてもうないんだ


Yeah, right, it ain't no dead line

いや、そうさ、終わりじゃないのかもな


[解説]

・このOperaterというのはまだ電話が成熟していなかった時代に電話したい人同士をつなぐ役割をしていました。ですがここで本当の交換手を指しているわけではなく、これは先ほどから話題となっている女性を遠回しに言った言葉です。電話口でもう関係は終わりだ、といいながらも、dead line、つまり電話の終わりはないといっており、これからも関係が続くことが示唆されます。


[Bridge]

Before you go and walk out my life

君が俺の人生から離れていってしまう前に


I wanna tell ya (I wanna, wanna, wanna, wanna, wanna tell you)

君に伝えたいんだ


Before you go and walk out my life

君が俺の人生から離れていってしまう前に


I wanna tell ya (Tell you)

君に伝えたいんだ


How much I love you, I love you

どれほど君を愛しているかってことを


I love you, I love you


I love you, I love you


I love you, I love you (And I cannot give it up)

(諦めきれないよ)


I love you, I love you


I love you (Tell you)


[Outro]

Operator, operator, operator, operator


Operator, operator, ope—


Pick up the phone, girl

電話を取ってくれよ


トラック6"Ring Ring Ring"でした。トラック7"Don't Tap The Glass/Tweakin'"に続きます。


Comments


bottom of page