"Flower Boy"からトラック3、"See You Again"を紹介する。このアルバムの中でもかなりの影響力を持つ一曲であり、彼のファンでなくとも一度は耳にしたことがあるだろう。Don Toliverの妻であるR&BシンガーのKali Uchisを客演に迎えている。
Tyler, The Creatorの和訳はこちらから!
[Intro: Tyler, The Creator]
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, o-
[Verse 1: Tyler, The Creator]
You live in my dream state
君は夢の国にいて
Relocate my fantasy
俺の空想を作り替えるんだ
I stay in reality
俺は現実から出られなくてさ
You live in my dream state
君は夢の国にいて
Any time I count sheep
羊を数えてるときが
That's the only time we make up, make up
唯一二人で落ち合える時間
You exist behind my eyelids, my eyelids
俺の瞼の裏側で
Now, I don't wanna wake up
もう起きたくなんかないや
[Pre-Chorus: Tyler, The Creator with Kali Uchis]
20/20, 20/20 vision
20/20 ビジョン
Cupid hit me, cupid hit me with precision, eye
天使が俺めがけて正確に矢を放ったんだ
Wonder if you look both ways when you cross my mind
君が俺の気持ちと交差したときも、右左を確認するのかが気になるのさ
[解説]
I said, I said
俺が言いたいのは
I'm sick of, sick of, sick of, sick of chasing
もう追いかけるのには疲れたんだ
You're the one that's always running through my daydreams, I
俺の白昼夢をいつだって駆け抜けてゆくんだ
I can only see your face when I close my eye
君の顔が見れるのは、目を閉じたときだけ,,,
So...
[Chorus: Kali Uchis & Tyler, The Creator]
Can I get a kiss?
キスしてくれないかい?
And can you make it last forever?
いつまでも続くような
I said I'm 'bout to go to war (Uh-huh)
戦いに行かなくちゃ
And I don't know if I'ma see you again
これが最後になるかもしれないからさ
Can I get a kiss? (Can I?)
キスしてくれないかい?
And can you make it last forever? (Can you?)
いつまでだって続くような
I said I'm 'bout to go to war (I'm 'bout to)
戦いに行かなくちゃ
And I don't know if I'ma see you again
もう会えないかもしれないからさ
Ugh, switch it up
[解説]
[Verse 2: Tyler, The Creator]
I said, okay, okay, okay, okey-dokey, my infatuation
オーケーオーケー、オキドキ、俺のこの気持ちは
Is translating to another form of what you call it? (Love)
全く姿を変えて、君なら何て呼ぶかな?(愛さ)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, I ain't met you, I've been looking
あったこともないのにな、ただ見てるだけ
Stop the waiting 'fore I stop the chasing, like an alcoholic
アル中みたいに追いかけるのをやめる前に待つのをやめるよ
[解説]
"You don't understand me"—what the fuck do you mean?
「君にはわかりゃしない」って何が言いたいんだ?
It's them rose-tinted cheeks, yeah, it's them dirt-colored eyes
その赤らんだ頬と、その土色の目と
Sugar-honey iced tea, bumblebee on the scene
砂糖入りのアイスティー、蜂が飛び交う中に
Yeah, I'd give up my bakery to have a piece of your pie
君のパイをもらうためなら自分のパン屋だってあきらめるさ
Ugh!
[解説]
[Pre-Chorus: Tyler, The Creator with Kali Uchis]
20/20, 20/20 vision
20/20 ビジョン
Cupid hit me, cupid hit me with precision, eye
天使が俺めがけて正確に矢を放ったんだ
Wonder if you look both ways when you cross my mind
君が俺の気持ちと交差したときも、右左を確認するのかが気になるのさ
I said, I said
俺が言いたいのは
I'm sick of, sick of, sick of, sick of chasing
もう追いかけるのには疲れたんだ
You're the one that's always running through my daydreams, I
俺の白昼夢をいつだって駆け抜けてゆくんだ
I can only see your face when I close my eye
君の顔が見れるのは、目を閉じたときだけ,,,
So...
[Chorus: Kali Uchis]
Can I get a kiss? (Can I get a kiss?)
キスしてくれないかい?
And can you make it last forever? (Make it last forever)
いつまでも続くような
I said I'm 'bout to go to war ('Bout to go to war)
戦いに行かなくちゃ
I don't know if I'ma see you again (See you again)
これが最後かもしれないからさ
Can I get a kiss? (Can I?)
キスしてくれないかい?
And can you make it last forever? (Can you?)
いつまでも続くような
I said I'm 'bout to go to war ('Bout to)
戦いに行かなくちゃ
And I don't know if I'ma see you again
もう会えないかもしれないからさ
[Outro: Tyler, The Creator & Kali Uchis]
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, o—
(La la, la la la la, la la)
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, o—
(La la, la la la, la la)
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, o—
(La la, la la la la, la la
La la, la la la la)
One more time?
"See You Again"を紹介した。曲中で連呼される"Okay"は、空想だと気づいていながらも、納得しようとする気持ちの表れなのかもしれない。
Tyler, The Creatorの和訳はこちらから!
Comentarios