top of page

【和訳・解説】Advert - Blur | Modern Life Is Rubbish

meteo bloomin


Modern Life Is Rubbishからトラック2を解説していきます。Blurの新たな幕開けを飾ったこのアルバムの2曲目として、ブリットポップ臭全開で、かつアップテンポな曲となっています。


タイトルは「広告」という意味です。

           ※geniusを参考しています。


→Blurの和訳はこちらから。



[Intro]


Food processors are great!

フードプロッセッサーって最高だね!



(解説)



[Verse 1]


It's six o'clock on the dot and I'm halfway home

いまはちょうど6時 俺は帰宅途中さ


I feel foul-mouthed as I stand and wait for the Underground

地下鉄を待ってると淫らな気持ちになるんだ


And a nervous disposition doesn't agree with this

俺の神経質な性格だとこれには賛同できないよ


I need something to remind me that there is something else

もっと他に何かあるんじゃないかなって思うな



(解説)



[Chorus]


You need a holiday somewhere in the sun

どこかで日差しを浴びながら過ごす日もあってもいいと思うんだ


With all the people who are waiting, there never seems to be one

それを望んでるみんなと一緒にな、きみ一人なはずないさ


Say something, say something else

何か、何か他のことを言ってくれ


Say something, say something else

何か、何か他のことを言ってくれ



[Verse 2]


Advertisements are here for rapid persuasion

広告なんて素早く勧誘するための手段にすぎないんだ


If you stare too long, you lose your appetite

それをじっと見てたら、食欲なんて失せていくさ


And a nervous disposition doesn't agree with this

そして俺の神経質な性格もこれには賛同しないよ


You need fast relief from aches and stomach pains

この胃の痛みを早く治さないと



(解説)



[Chorus]


I need a holiday somewhere in the sun

どこかで日差しを浴びながら過ごす日もあってもいいと思うんだ


With all the people who are waiting, there never seems to be one

それを望んでるみんなと一緒にな、きみ一人なはずないさ


Say something, say something else

何か、何か他のことを言ってくれ


Say something, say something else

何か、何か他のことを言ってくれ



[Bridge]


One, two, three, four

1、2、3、4


Five, six, seven, eight

5、6、7、8


Nine, ten, eleven, twelve

9、10、11、12


Thirteen, fourteen, fifteen, sixteen

13、14、15、16


(You can have a holiday in the sun, yes

(お望みの通りの休日を過ごせますよ、そうです


Ladies and gentlemen, one week only, on special offer)

みなさま、一週間だけです、キャンペーンですよ)



[Chorus]


You need a holiday somewhere in the sun

どこかで日差しを浴びながら過ごす日もあってもいいと思うんだ


With all the people who are waiting, there never seems to be one

それを望んでるみんなと一緒にな、きみ一人なはずないさ


Say something, say something else

何か、何か他のことを言ってくれ


Go on, say something, say something else

さあ続けて、何か、何か他のことを言ってくれ


Say something, say something else

何か、何か他のことを言ってくれ


Say something, say something else

何か、何か他のことを言ってくれ



【おわりに】

いつも閲覧ありがとうございます!

アルバムのタイトル通りに、モダンライフに対しての不満丸出しの歌詞ですよね、。確かにサラリーマンたちにとっては、単調な生活であることには変わりないだろうし、言及されているような休日を過ごすことができるものなら過ごしてみたいと思いますよね!


→Blurの和訳はこちらから。


コメント


bottom of page