top of page
meteo bloomin

【和訳・解説】Fade Away - Oasis | The Masterplan

更新日:10月5日





The Masterplan収録の5曲目を紹介していきます。この曲は1998年にCigarrets & AlcoholのB面としてリリースされました。

かなりアップテンポな曲でテンションの上がる曲でもあります。


タイトルは「消えていく」という意味です。


            ※geniusを参考しています。



→Oasisの他の和訳はこちらから。


[Verse 1]


When I was young, I thought I had my own key

小さかった頃は、なんでも自分で開けられる鍵を持ってると思ってた


I knew exactly what I wanted to be

そして何になりたいとかもはっきりあったんだ


Now I'm sure

けど今になってわかったよ


You've boarded up every door

どんな扉も簡単には開けられないんだな


Lived in a bubble days were never ending

楽しい毎日はいつまでも終わることなく


Was not concerned about what life was sending

人生が何を与えてくれてるかなんて気にかけてなかった


Fantasy was real

幻想と現実の区別すらついてなかったよ


Now I know much about the way I feel

けど今になってよくわかってきたんだ



[Pre-Chorus] ※


I'll paint you the picture

説明してみせるよ


'Cause I don't think you live 'round here no more

だってお前がこれ以上近くにいてくれてるとは思ってないからさ


I've never even seen the key to the door

俺はまだ扉の鍵すら見つけていないんだ


We only get what we will settle for

俺たちは妥協せずには生きていけないんだな



[Chorus] ⬜︎


While we're living

俺たちは生きているうちに


The dreams we have as children fade away

子供の頃に抱いた夢は忘れていくんだ


While we're living

この人生は


The dreams we have as children fade away

思いどおりにはうまく行かないんだ


While we're living

俺たちは生きているうちに


The dreams we have as children fade away

子供の頃に抱いた夢は忘れ去るんだ


While we're living

この人生は


The dreams we have as children fade away

思いどおりにはうまく行かないんだ


Away, away

忘れ去っていくんだ


They fade away, away, away

夢は消えてなくなっていくんだ



[Verse 2]


Now my life has turned another corner

いま俺の人生は新たな局面を迎えたし


I think it's only best that I should warn you

お前に伝えておくのが良いと思うんだ


Dream it while you can

夢は見れるうちに見とけ


Maybe someday I'll make you understand

この意味がいつの日かお前にもわかるはずさ



[Pre-Chorus] ※繰り返し




[Chorus]

⬜︎繰り返し


They fade away, away, away

夢は忘れ去ってしまうんだ


Fade away, away, away

消えてなくなってしまうんだよ



【おわりに】

若さ溢れた勢いのあるかなりかっこいい曲で、私も大好きな一曲です。子供の頃に抱いた夢なんて忘れてしまって現実を実感していくという、人の一生が端的にかつ上手く表されていて気づかされる曲だなと感じられます。


→他のOasisの和訳はこちらから。





閲覧数:1回0件のコメント

Commentaires


bottom of page