OasisのThe Masterplan収録の4曲目を解説していきます!
タイトルは「行き詰まっている」という意味です。
※geniusを参考しています。
→Oasisの他の和訳はこちらから。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[Verse 1] ※
I hate the way that you've taken back
俺はお前が取り消すのが好まないね
Everything you've given to me
俺に伝えたこと全部を
And the way that you'd always say
そしてお前の口癖も嫌いだよ
It's nothing to do with me
「俺には関係ない」ってやつな
Different versions of many men
さまざまな人たちがたくさん
Come before you came
お前が訪れる前に押しかけてきたよ
All their questions were similar
彼らの聞きたいことは決まって一緒で
The answers just the same
そして俺が答えることももちろん一緒だよ
[Chorus 1] ⬜︎
I'm gonna get me a motor car
車でも買ってみたいな
Maybe a Jaguar
それがジャガー車でもいいし
Maybe a plane or a day of fame
飛行機でも、あるいは一日限りの名声でもいい
I'm gonna be a millionaire
億万長者になってみたいよ
So can you take me there
だからお前が連れて行ってくれないか
Wanna be wild 'cause my life's so tame
つまらない人生にもっと刺激が欲しいんだよ
(Here am I) Going nowhere on a train
(これが俺なんだ)結局俺は電車の中で立ち尽くしている
(Here am I) Growing older in the rain
(そうこれが俺だ)ただ雨に打たれながら歳を重ねてくんだ
(解説)
[Post-Chorus] △
Hey'ey
Hey'ey
Hey'ey
[Verse 1] ※繰り返し
[Chorus 2]
⬜︎繰り返し
(Here am I) Going nowhere on a train
(これが俺なんだ)結局俺は電車の中で立ち尽くしている
(Here am I) Gettin' lost and lonely
(そうこれが俺だ)道を見失って孤独になって
Sad and only
悲しくなってまた一人になる
Why sometimes
どうして時々
Does my life feel so tame?
人生がつまらなく感じられるときがあるんだよ
[Post-Chorus] △繰り返し
【おわりに】
たまに人生が退屈に感じて何か刺激的なことにチャレンジしようとして結局行き詰まってしまう、誰もが人生の中で一度は味わったことのあるような複雑な心境を代弁してくれているNoelはソングライターとしての才能を存分に我々に感じさせてくれている。
再結成後のOasisのこれからの活動に目が離せません!一緒に注目していきましょう!
→Oasisの他の解説はこちらから!
コメント