top of page
meteo bloomin

【和訳・解説】Live Forever - Oasis | Definitely Maybe




Definitely Maybe収録3曲目の本曲を解説していきます。

ファン目線からすれば、この曲はOasisの楽曲の中でも人気度が非常に高く、歴史的最高傑作のうちの一つに入ると思いますし、UKロックにOasisの風を吹かせた代表的作品だと私は位置付けしています。


タイトルは「永遠に生き続ける」という意味です。

            ※geniusを参考しています。


→Oasisの他の和訳はこちらから。



[Intro]


(Oh yeah)



[Verse] ※


Maybe, I don't really wanna know

どうも俺には興味が湧かないみたいだよ


How your garden grows

お前の庭がどう育っていくかだなんて


'Cause I just wanna fly

だって俺はただ空を飛びたいと思ってるからな


Lately, did you ever feel the pain

ここのところ、お前はこんな痛みを感じたのか


In the morning rain

明け方に降りしきる雨の中


As it soaks you to the bone?

体の奥にまで沁み込んでいくような




(解説)



[Chorus] ⬜︎


Maybe I just wanna fly

俺はただ空を飛びたいだけなのかな


Wanna live, I don't wanna die

このまま生き続けたい、死にたくなんてないよ


Maybe I just wanna breathe

ただ俺は息をしていたいだけなのかな


Maybe I just don't believe

そして結局何も信じないのかな


Maybe you're the same as me

たぶんお前は俺と同じなんだよ


We see things they'll never see

誰にも見えないものを俺たちは目にしてる


You and I are gonna live forever

お前と俺はこれからも生き続けていくんだ




(解説)




[Verse]


I said maybe, I don't really wanna know

言ったと思うけど、どうも俺には興味が湧かないみたいだよ


How your garden grows

お前の庭がどう育っていくかだなんて


'Cause I just wanna fly

だって俺はただ空を飛びたいと思ってるからな


Lately, did you ever feel the pain

ここのところ、お前はこんな痛みを感じたのか


In the morning rain

明け方に降りしきる雨の中


As it soaks you to the bone?

体の奥にまで沁み込んでいくような



[Chorus]


Maybe I will never be

俺はたぶんなりえないんだ


All the things that I wanna be

自分が望んでたものになんて


Now is not the time to cry

いまは涙を流す暇なんてない


Now's the time to find out why

その理由を見つけないといけないんだ


I think you're the same as me

お前は俺と同じなんだと思うよ


We see things they'll never see

誰にも見えないものを俺たちは目にしてる


You and I are gonna live forever

お前と俺はこれからも生き続けていくんだ



[Guitar Solo]



[Verse] ※繰り返し



[Chorus]

⬜︎繰り返し


Gonna live forever

生き続けていくんだ


Gonna live forever

生き続けるんだよ



[Outro]


We're gonna live forever

俺たちは永遠に生き続けるんだ


We're gonna live forever

俺たちは生き続けていくんだ


We're gonna live forever

この先もずっと


We're gonna live forever

生き続けていくんだ



[Instrumental Outro]



【おわりに】

いつも閲覧ありがとうございます!

LiamもOasisの曲の中でベスト3に入ると言っていますし、ファンからの人気も絶大ということもあって、この曲の持つ力を再確認することができました。

また、Noelのソロ活動のライブでも、この曲のアレンジバージョンがよく披露されており、そのバージョンの方は原曲と打って変わって、どこか悲しげな印象を残してくれて、私はそれもとても大好きです。



→Oasisの和訳はこちらから。



閲覧数:5回0件のコメント

Comments


bottom of page