top of page
meteo bloomin

【和訳・解説】Stay Young - Oasis | The Masterplan




The Masterplan収録の12曲目の本曲を解説していきます。

この曲はD'You Know What I Mean?のB面としてリリースされました。

実際、本曲はこのアルバムに収録される予定はなかったのですが、Liamのお願いのもと急遽追加されたという裏事情もあります。


タイトルは「若いままでいさせてくれ」という意味です。


            ※geniusを参考しています。

→Oasisの他の和訳はこちらから。



[Verse 1]


One way out is all you're ever going to get

逃げ道なんてもんは存在はするけど


From those who'll hand them out don't never let it upset you

誰かから与えられるくらいならそんなの気にしてやるな


'Cause they'll put words into your mouths they're making you feel so ashamed

だってあいつらはお前の言うことなんて理解しないでお前に恥ばっかかかせてくるんだ



[Pre-Chorus]


Making you taking the blame

しかも罪まで着せてきたり


Making you cold in the night

凍える夜を過ごさせたり


Making you question your heart and your soul

身も心にもまで疑いをかけてくる


And I think that it's not quite right

俺はそれがあまり正しいとは思えないな



[Chorus] ※


Hey, stay young and invincible

なあ、ずっと若いまま強くいさせてくれよ


'Cause we know just what we are

だって俺たちのことは俺たちが一番よく知ってんだから


And come what may we're unstoppable

何が起ころうとも俺たちは誰にも止められないんだ


'Cause we know just what we are

だって俺たちのことは俺たちで決めるんだから


Yeah, we know just what we are

そう、俺たちのことは俺たちが一番よく知ってんだから


Yeah, we know just what we are

そうだよ、俺たちは俺たちなんだ



[Verse 2]


Feed your head with all the things you need when you're hungry

腹が減ったときは欲しいもの全部入れ込んでやるんだ


Stay in bed and sleep all day as long as it's Sunday

日曜日は一日家でゆっくり休んでやるんだ


'Cause they'll put words into my mouth they're making me feel so ashamed

だってあいつらは俺の言うことなんて理解しないで恥ばっかかかせてくるからな



[Pre-Chorus]


Making me taking the blame

しかも罪まで着せてきたり


They're making me cold in the night

あいつらは俺に凍える夜を過ごさせたり


They're making me question my heart and my soul

身も心にもまで疑いをかけてくる


Anything that's not quite right

正しいことなんて一つもないんだよ



[Chorus 1]

※繰り返し


(C'mon!)



[Instrumental Break]



[Chorus]


Hey, stay young and invincible

なあ、ずっと若いまま強くいさせてくれよ


'Cause we know just what we are

だって俺たちのことは俺たちが一番よく知ってんだから


And come what may we're unstoppable

何が起ころうとも俺たちは誰にも止められないんだ


'Cause we know just what we are

だって俺たちのことは俺たちで決めるんだから


Hey, stay young and invincible

なあ、ずっと若いまま強くいさせてくれよ


'Cause we know just what we are

だって俺たちのことは俺たちが一番よく知ってんだから


And come what may my faith's unshakable

何が起ころうとも俺の信念が揺るぐことはない


'Cause we know just what we are

だって俺たちのことは俺たちで決めるんだから



[Outro]


'Cause we know just what we are

俺たちのことは俺たちが一番よく知ってんだから


'Cause we know just what we are

俺たちのことは俺たちで決めるんだから


'Cause we know just what we are

俺たちのことは俺たちが一番よく知ってんだから


'Cause we know just what we are

俺たちのことは俺たちで決めるんだから


Know just what we are

俺たちは俺たちなんだ


Know just what we are

俺たちは俺たちなんだ


Know just what we are

生き方は俺たちで決めるんだ


Know just what we are

俺たちにしかわからないんだよ



【おわりに】

この曲も若いゆえの勢いのある歌詞がとてもかっこいいですね。またNoelとLiamの双方で曲に対する評価が分かれているのもなかなか面白いなと思います!

いつも閲覧ありがとうございます!


→Oasisの他の和訳はこちらから。



閲覧数:1回0件のコメント

Comments


bottom of page